All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Engels-Nederlands woordenboek

Online Dictionary Dutch-English: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-NiederländischPage 3 of 13   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Dutch-English Translation Forum

This is the place to post your translation requests in English or Dutch and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
| Search | Guidelines | New Question
Can somebody help please!  » answer
by Catty24, 2011-06-19, 01:48  like dislike  Spam?  82.25.95...
Hi there. Please could somebody help find the translation for 'remember me' in Dutch. I seem to be getting conflicting results everywhere I look! Thanks in advance.
by Masterpxxx (NL), Last modified: 2011-09-23, 14:44  like dislike  Spam?  
If you want to translate it exactly it would be 'herinner mij'. It depends on the context that you are using it in though.'Herinner mij' is mostly used when you want to say for example '(help me remember) remember me to buy milk' the translation of this is 'herinner mij om melk te kopen'

If you are trying to say the shorter version of 'Can you still remember me?'  which is 'remember me?'
you can say 'herinner je mij nog?' or the shorter version 'herinner je mij?'

If you are trying to say: goodbye, don't forget me, remember me
In this context, it would be most appropriate to use 'don't forget me --> vergeet mij niet'

Also, if you search this matter in Google it will give you 'Weet je nog me' which is incorrect
wat een leuke en vlotte meid » answer
by Larina (GB/CH), 2011-04-13, 13:40  like dislike  Spam?  
Could somebody please help me to translate the above sentence into English?

So far I have:

"What a nice and ..... girl", but I have no idea what "vlotte" could mean.

Many thanks in advance for your help.

wat een leuke en vlotte meid  #603656
by Joost, 2011-06-18, 23:39  like dislike  Spam?  78.23.197....
Hi there Lara,

"een leuke en vlotte meid": a fun and easy-going girl


Verbs » answer
by Catesse (AU), 2011-03-28, 12:39  like dislike  Spam?  
Contributors who do not receive notifications from the DE-EN Forum may not have noticed that the GL for verb entries have been changed.
8. Word Classes: VERBS
Verbs and verb phrases should be entered in the infinitive (or corresponding form) and assigned to the "verb" class. English verb entries beginning with the word "to" are classified automatically.
This also applies to Icelandic ("að"), Swedish ("att"), Danish ("at"), Romanian ("a") and Norwegian ("å").

Transitive and reflexive verbs should be entered together with an abbreviated object like "sth.", "jdm.", "qn.", "jdn./etw.", "etw. [Akk.]", "oneself", "sich" or an example object. To emphasize intransitivity (verbs that take no object), you can add the "[intrans.]" tag.

The class "verb" should not be assigned to inflected verb forms like the...
» show full text
Limburg Dialect Assistance » answer
anonymous, 2011-03-16, 15:42  like dislike  Spam?  69.89.182....
I believe a couple of these words are the Limburg dialect but I am unsure how to translate these sentences. Can anyone help?
"Op dien menneke. aan mien sjatje."
context?  #590276
by wbk (BE), 2011-04-13, 13:30  like dislike  Spam?  
dien could be "your(s)", sometimes also "the" or "that"
menneke= (little) man, guy

so maybe
"to/on your man. To my darling"
Food Packaging Help! » answer
by Andy Spanglish, 2010-11-16, 16:41  like dislike  Spam?  193.153.245...
Can anyone help me by checking these phrases please? I am new to the forum and would appreciate any assistance:

The following phrases are for some packaging on a food label. The original English is above with the Dutch below. Are they the standard phrases you see on food labels in Holland??

See best-before date.
Zie datum voor minimale houdbaarheid.

Do not refreeze once thawed.
Na ontdooiing niet opnieuw invriezen.

At -18ºC
Best before:
Bij -18ºC ten minste houdbaar tot einde:

Thanks in advance for your help!

by pike (NL/PE), 2010-11-21, 02:45  like dislike  Spam?  
See best-before date.
Ten minste houdbaar tot: zie datum op de verpakking.

The others are perfectly translated.
voor de uitbouw van Europa’s kennisbasis en de voeding van de kennisketen » answer
by jethro, 2010-09-26, 15:13  like dislike  Spam?  84.194.131....
Help with voeding van de kennisketen please. They are talking abouth "voor de uitbouw van Europa’s kennisbasis en de voeding van de kennisketen" Is this for developing Europe's knowledge base and the maintenance of the knowledge chain"?
voeding  #583360
by jozin-korsakov (BE), 2011-03-13, 20:19  like dislike  Spam?  
"voor de uitbouw van Europa's kennisbasis en de voeding van de kennisketen" would make this sentence in English: "for developing Europe's knowledge base and the feeding of the knowledge chain". Je zou het ook kunnen vertalen als: "for developing Europe's knowledge base and for feeding the knowledge chain", wat ik persoonlijk een betere vertaling vind.
Ik heb heel wat online zoekwerk verricht om een juiste vertaling te vinden van het woord kennisketen omdat dit niet terug te vinden was in het gratis online Van Dale woordenboek, en ook niet via dat alle Nederlandstalige online woordenboeksites doorzoekt. Als je echter een zoekactie voor dit specifieke woord doet met (scroogle gebruikt google maar je blijft zelf anoniem) dan vond ik een voortreffelijke Engelse vertaling op de website van de universiteit van Utrecht: waar zij het dus naar "Knowledge Chain" vertalen.
The dutch word flink » answer
by Razorflame (US), 2010-06-02, 15:26  like dislike  Spam?  
When I read this online source for the word flink: , it came back with nearly 30 different translations D:

Could I ask for a native Dutch speakers' help in whittling down the right ones from the wrong ones (if there are any)?

flink  #523987
by wbk (BE), 2010-06-11, 20:25  like dislike  Spam?  
According to Van Dale, flink can be used in 4 different ways:
as adj/adv it has 3 different meanings:
1) stevig (solid, sturdy,...)
2) ruim, vrij groot (large, big,...)
3)sterk van karakter, ferm (morally strong, plucky,...)
as adv only:
4) erg ("het is flink koud"= "it's very cold")

Reply  #523992
by Razorflame (US), 2010-06-11, 20:40  like dislike  Spam?  
Ok, thanks.

a Surinamese is a person who lives in Surinam » answer
by Lollidieb, 2010-05-27, 19:55  like dislike  Spam?  141.48.175....
Dear all,
I am looking for a translation for this sentence. I especially focus on the placement of the verb in the relative clause. Does it appear at the very end of the sentence like in German but unlike English?
i lern deutch  #522669
by musawar, 2010-06-04, 18:43  like dislike  Spam?  89.13.64....
i lern to deutch
by wbk (BE), 2010-07-01, 09:24  like dislike  Spam?  
Een Surinamer is iemand die in Suriname woont/leeft.
so yes, it does appear at the end of the sentence.
Meaning? » answer
by ronny, 2010-05-19, 01:16  like dislike  Spam?  206.132.50....
Hey, so there were some dutch exchange students at my school a while back and they kept saying what sounded like noot ka (in english). Any idea what this means?
Yes, I have a idea.  #524570
by pike (NL/PE), 2010-06-15, 06:05  like dislike  Spam?  
That must have been neuken (sounds as "nookuh') which means 'to fuck'.
detectiefase » answer
anonymous, 2010-04-29, 16:17  like dislike  Spam?  86.9.151...
Hello, I am looking for a translation of the Dutch  HR (human resources) term 'detectiefase'. Does anyone have any suggestions? Alvast bedankt! Michael
This is what Proz says  #516304
by Windfall (GB), 2010-05-04, 11:58  like dislike  Spam?  
back to top | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Dutch-English online dictionary (Engels-Nederlands woordenboek) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers